متن کامل یادداشت اصغر زارع کهنمویی در روزنامه شرق در مورد برنامه فیتیله

یازار : مجید زنگانلی (Məcid Zənganli)

+0 به‌یه‌ن - پسندیدن


فیتیله برنامه‌ای موفق، پربیینده و موثر است و بیش از هر آموزشگاه و سیستم آموزشی دیگری، در شکل‌گیری ذهنیت و تفکر کودکان ما نقش ایفا کرده است. مهمترین افتخار این برنامه بسیار موفق، کم‌لغزش و کم‌خطا بودن آن است. درواقع، فیتیله یکی از حرفه‌ای‌ترین برنامه‌های تلویزیون است. آمار بیننده‌ها و جوایز ملی و بین‌المللی متعدد نشان می‌دهد که این برنامه در سطح استاندارد جهانی ساخته می‌شود. حالا سوال مهم این است، چه اتفاقی افتاده که برنامه‌ای حرفه‌ای، معتبر، موثر و پربیننده، در خطایی بسیار فاحش، ده دقیقه تمام، به تحقیر و تمسخر میلیون‌ها هموطن ترک‌ ایرانی می‌پردازد و مسوولان و مدیران پخش هم، بدون کوچکترین تامل، این صحنه خشونت‌آمیز را روی آنتن می‌فرستند؟ چرا باید در کم‌خطاترین برنامه صداوسیما، به بچه‌های ایران‌زمین آموزش بدهند که ترک‌ها با فرچه دستشویی، دهان خود را مسواک می‌زنند؟ چرا باید پدر کودکِ ترک، انسانی نفهم، بی‌شعور، کودن و احمق بازنمایی شود؟ چرا می‌گویید، کودک ترک فرق فرچه دستشویی و مسواک را نمی‌داند و نمی‌داند؟ آن ده دقیقه ابلیسی، تنها یک اهانت در برنامه‌ای نمایشی نیست، رمز شب تراژدی تحقیر است. کودکان ترکی که عموهای فیتیله‌ای اینگونه تخریب و تحقیرشان می‌کنند، فردا در این جامعه مرتب توسط هموطنان خود

شعری زیبا از عیسا قاسم‌پور برای شوونیزم فیتیله ای!(برداشت آزاد از شعر استاد احمد شاملو)

یازار : مجید زنگانلی (Məcid Zənganli)

+0 به‌یه‌ن - پسندیدن
http://yedonya.loxblog.com/upload/y/yedonya/image/th1.jpg

روزگار غریبی است نازنین!

دهانت را می بویند تا مبادا با فرچه توالت مسواک زده باشی!

پیداست که

"زبان" و "هویت" را در پستوی خانه نهان باید کرد!

آری نازنین

روزگاری فرامیرسد که شیهه اسبان "قیر آت" و "دور آت"ت در کوهستان های مه آلود را

به آروغ گند اسب آبی در اتاق تشبیه میکنند

و پنجره باز رو به بهار تاریخت را

به سطل زباله ای که خمیازه های چندش آوری میکشد!!!


روزگار غریبی است نازنین!



آری من به آیین باد میگذرم

و به رسم ابر میبخشم


اما بدان که

روزگاری فتیله این هتل هم خاموش خواهد شد

و همه ما رفتنی هستیم

هم ما پدر و پسر

و

هم تو که خودت را همیشه صاحب هتل میپنداری

و این تنها صداست که می'ماند!


   باقی قالان بو قبه'ده تک بیر صداییمیش.... !  ""



* عیسا قاسم‌پور(زنگانلی) *

زنجان

" دهنت بوی گند می دهد".(توهین به ترک ها)

یازار : مجید زنگانلی (Məcid Zənganli)

+0 به‌یه‌ن - پسندیدن


" دهنت بوی گند می دهد".

این چکیدۀ کثافتکاری این بار صدا و سیما در توهین به ترک هاست. دیالوگ های شرم آوری که بوی فاشیسم می دهد. آن هم با ادبیات کودکانه. سناریو اما با شیطنت تمام نوشته شده است.
ایران به مثابه یک هتل تصویر شده و دو ترک ( ترکها ) مهمان آن هتل اند اما شکایت دارند که هتل بوی گند میدهد. هتلدار مثلا از چرنده و پرنده همه چیز برایشان مهیا ساخته است اما ترکها ناراضی اند چون بوی گند هتل را برداشته است.
چرا هتل گند زده است؟
- " انگار یه اسب آبی توی اتاق ما آروغ زده است"
و جواب مهماندار " قارپوز" است. کلمۀ قارپوز و قارپوز کؤتویو به هنگام تحقیر و توهین استفاده می شوند.
دیالوگ فاشیسم ( مهماندار) : " اتاق شما رو به دریا باز می شود" ، " تختی که رویش می خوابید برایتان لالایی می خواند"، " حمامش نور افشانی می کند"...
دیالوگ ترک ها ( میهمانان ): " زهله م گئدیر اوتاغیزدان - بدم می آید از اتاقتان - "، " اتاقتان بوی گند می دهد" و ...
ترک ها حتی به روایت مهماندار دستشویی فرنگی را هم نمی شناسند. یعنی بویی از مدنیت نبرده اند.
مسئلۀ تست کردن بو نیز بسیار بی شرمانه نوشته شده و نمایش داده می شود.
هتلدار به پسر می گوید بچرخ و پسر به پدرش می گوید پدرجان این به من گفت بچرخ. پدر تعصبش گل کرده و می گوید خجالت بکش از پسرم چه می خواهی؟! این گفتگو در قالب زبان ترکی ارائه می شود. کاری بسیار موذیانه و کثیف.
بعدش هتلدار کشف می کند که دهن پسر ترک بوی گند می دهد! و البته توهین بیشرمانۀ دیگر اینکه هتلدار می گوید شما نباید با مسواک توالت شویی دندانتان را مسواک میزدید.
اما :
- دهنت بوی گند می دهد. یعنی زبانت و سخنت بوی گند می دهد.
- " دیشب فکر می کنم غذا از فاضلاب برایمان آورده اند". اشارۀ موذیانه به اینکه تولیدات فرهنگی ترکی گند و کثافت است.
- چندین بار ترک پدر از جایش برخاسته و اعتراض می کند که ما اینجا نمی مانیم و می رویم و هتلدار با اصرار می گوید باغیشلا. ببخش. اشاره به جدایی ترک ها...
بعدش هتلدار دهن پسر را ادکلن میزند.
فقط یک سئوال می خواهم بپرسم : چرا فرهنگ در تهران این روزها اینهمه گند می زند؟

نقد هایی بر زبان تحمیلی فارسی و حقوق زبانی اقوام ایرانی

یازار : مجید زنگانلی (Məcid Zənganli)

+0 به‌یه‌ن - پسندیدن

http://blog.salamzaban.com/files/2015/02/Letter-Tree.jpg
ماشااله رزمی

20 فوریه 2015 - پاریس

نقد هایی بر زبان تحمیلی فارسی و حقوق زبانی اقوام ایرانی

. درکنفرانس های پاریس و هامبورگ بیشتر سخنرانان از موضع پان ایرانیستی بامساله زبان های غیر فارسی برخورد کردند و صحبتشان بیشتر تعریف وتمجید اززبان فارسی بود تا ارائه راهکارهای مترقی برای حل مشکل زبانی ملل غیر فارس درایران .

دراین کنفرانس ها طرفداران«یک کشور، یک زبان ، یک ملت » چندین صفت مشخصه برای زبان فارسی قائل می شدند از جمله :



الف – فارسی زبان مشترک ایرانیان است .

ب- فارسی زبان ارتباطی مردم ایران با یکدیگر است.

ج –.فارسی زبان ملی ایران است .



حال به بینیم این صفات تا چه اندازه واقعی یا جعلی هستند .



زبان مشترک



– از قرن دوم هجری به بعد درمنطقه ای که امروزایران نام دارد السنه ثلاثه اسلامی یعنی عربی بعنوان زبان علم و فلسفه ، ترکی زبان ...
>>>


زنجان شهر تنها و بدون یاور

یازار : مجید زنگانلی (Məcid Zənganli)

+0 به‌یه‌ن - پسندیدن
http://www.post.ir/_Geography/images/pic/GHAZVIN1.jpg
http://www.itvhe.ac.ir/_zanjan/images/Moarrefi/zanjan%20map.jpg
بو یازینین قایناقی بیلینمییر!

زنجان همیشه تنها و بدون یاور بوده و اکنون نیز تنها و بدون یاور هست
تا اتمام جنگ ایران و عراق در زنجان به ندرت کسی را میتوانستیم پیدا بکنیم که فرهنگ فارسی حرف زدن را در محیط خانواده داشته باشند سیاستهای مخملی و کابالیسم نظام بعد از اتمام جنگ کم کم نمایان شد و در اولین حرکت سیاست جدایی قزوین از زنجان را بر زبانها انداخت و پشت میز نشینان پایتخت با این ترفند شهر ترک نشین قزوین را از زنجان جدا نموده و تبلیغ فرهنگ فارسی و نزدیکی قزوین به تهران را در بین مردمان قزوین رواج داد و بعد از سالیان نزدیک و دعوای نماینده مردم زنجان (احمد حکیمی پور)در مجلس با نماینده قزوین و همچنین سنگر بندی بین زنجان و قزوین "آتش زدن ماشینها و تیراندازی و تیر پرانی بالاخره قزوین از زنجان جدا شد دریغ از حمایت نمایندگان شهرهای ترک نشین
سیاست بعدی پشت میز نشینان نظام احداث دانشگاههای فراوان در زنجان بیش از ظرفیت جمعیت شهری
شهر زنجان حدود 400000نفر جمعیت دارد که این شهر با این تراکم جمعیت 60000نفر دانشجوی غیر بومی رو در شهر خود جای داده هست یعنی به ازای حدودا هر 6 نفر زنجانی یک دانشجوی غیر بومی که مجبور هست به زبان رسمی کشور با مردم زنجان حرف بزند و مردمان زنجان نیز مجبور هستند به زبان فارسی با اونها حرف بزنند حال شما تصور بکنید در شرایط قوانین دینی و مذهبی کشور و دختران و پسرانی که در دانشگاه فرصت گپ زدن با جنس مخالف خود را پیدا میکنند تصور بکنید این سیاست ویروس وار در شهر زنجان رخنه کرده و کم کم جلوه شهر زنجان را که همگی ترکی حرف میزدند تغییر میدهد و باز هم دریغ از حمایت؟؟؟
وقتی در ورودی شهر میانه تابلوی دروازه آذربایجان نسب میگردد و مردمان شهرهای تبریز بدون توجه به سیاستهای مخملی نظام خوشحالی میکنند و دریغ از اینکه باید هر روز شاهد جدا شدن مردمان آذربایجان از خانواده خود باشیم مانند ترکهای استان مرکزی "استان قم "همدان "زنجان "قزوین "آستارا "اردبیل"خلخال"گردنه حیران "سیاستهای پرورش اکراد در آذربایجان غربی و غیره
و تنها شاهد حمایتهای غیر منطقی از طرف همزبانان هستیم که از همدردی و کمک تنها فاتحه خوانی را بلد هستند ولاغیر
و این را هم از یک دوست به گوش بسپارید که این سیاستهای نظام زمانی در 700 کیلومتری تبریز بود ولی اکنون به کمتر از 300 کیلومتری تبریز رسیده است.


کورد ها -کردها- از تبار کولی های مهاجر هندی هستند

یازار : مجید زنگانلی (Məcid Zənganli)

+0 به‌یه‌ن - پسندیدن



تهیه و تنظیم از ارسلان قشقایی

منابع:
پرسه کولی ها در سرزمین ایران، عماد توحیدی
تاریخ طبری، محمد جریر طبری
شاهنامه فردوسی
Edwards, j. , (2009), Language and Identity, Cambridge University, New York
Duranti, a. , (2004), Linguistic anthropology, Cambridge University, New York
Amanolahi, S. Norbeck, E. , (1975), The Luti, an Outcaste Group of Iran. Rice University Studies 61(2): 1-12


پیشگفتار: این مقاله برای تورکان در ایران بسیار با اهمیت است. مقاله را با دقت بخوانید و به دوستانتان هم بسپارید تا بخوانند.
معمای واژه «کرد» و ملت کرد بخاطر بعضی از ابعاد سیاسی و ژئوپلوتیکی منطقه همیشه مستور مانده و یا عمداً خواسته اند مستور بماند زیرا در بازی شطرنج سیاسی، بعضی دول غربی به آنها نیاز دارند.
تمام محققان غربی و شرقی بر این امر متفق القول هستند که واژه «کرد» به معنی عشایر چوپان و رمه گردان است و هیچ ارتباطی با ملیت و زبان ندارد و به تمام رمه گردانهای مهاجر «کرد» گفته میشد.

ولادیمیر الکسیویچ ایوانف میگوید: نام کرد در سده های میانه، نامی بود که بر همه رمه گردان و کوچ گران ایرانی اطلاق میشد.
مکنزی میگوید: اگر به حدود دوران گسترش امپراطوی عربها نگاه کنیم، خواهیم یافت که عنوان کرد با رمه گردان و کوچ گر به یک معنی است.
مارتین فان براینس میگوید: نام قومی کرد که در منابع قرن نخست اسلام دیده میشود بر یک پدیده رمه گردانی و شاید واحدهای سیاسی نامیده میشد و نه یک گروه زبانی. چندین بار حتی واژه «کردهای عرب» در منابع نام برده شده اند.
در کارنامه اردشیر بابکان؛ کرد در معنی عشایر بکار رفته است.
در زبان طبری نیز واژه کرد بمعنی چوپان است.

تمام این مطالب را اغلب مردم میدانند اما ...

نظر جلال آل احمد درباره باستان گرایی

یازار : مجید زنگانلی (Məcid Zənganli)

+0 به‌یه‌ن - پسندیدن



در خدمت و خیانت روشنفکران،(صفحات ۳۲۴ و ۳۲)
جلال آل احمد درباره دوره پهلوی اول می گوید : " در آن دوره بیست ساله، از ادبیات گرفته تا معماری، و از مدرسه گرفته تا دانشگاه ، همه مشغول زرتشتی بازی و هخامنشی بازی بودند" و " هدف اصلیشان این بود که بگویند حمله اعراب(یعنی همان ظهور اسلام در ایران) نکبت بار بود و ماهرچه داریم از پیش از اسلام داریم ...می خواستند برای ایجاد اختلال در شعور تاریخی یک ملت ، تاریخ بلافصل آن دوره را نادیده بگیرند و شب کودتای(رضاخان) رایکسره به دمب کوروش و اردشیر بچسبانند. انگار نه انگار که این میانه هزار و سیصد سال فاصله است "

مهرداد کسانی پدیده‌ای دیگر از موسیقی پاپ تورکی در آزربایجان

یازار : مجید زنگانلی (Məcid Zənganli)

+0 به‌یه‌ن - پسندیدن


آدرس سایت رسمی مهرداد کسانی:
http://mehrdadkasani.com/

مهرداد کسانی، از خوانندگان جوان و خوش صدای موسیقی مدرن ترکی در ایران میباشد آهنگهای مهرداد به سبک جدیدی از موزیک پاپ میباشد که در نوع خودمتفاوت است و به قدری دلنشین است که از شنیدن آنها سیر نخواهید شد در زیر میتوانی بیوگرافی این خواننده خوش صدا را از زبان خودش بخوانید همچنین لینک رسمی سایت او را می توانید ببینید آهنگهای زیبای او را دانلود نمیایید این خواننده جوان و باغیرت آزربایجان به قدری بر زبان و سرزمین مادری خود متعصب است که در همان اولین ورد به سایت از نوشته:
Öncə Yaşasın Vətən , Sonra Vətən Yaşasın!
را مشاهده خواهید کرد و همچنین این سایت زبانهای تورکی آزربایجانی به حروف عربی و لاتین نیز پشتیبانی میکند.

برای مشاهده بیوگرافی مهرداد کسانی به ادامه مطلب مراجعه کنید.

یازینین قایناقی(منبع نوشته): بیلینمیر-نامعلوم-!

جنایتی از نوع ایرانی-فارس- بر علیه آزربایجان-تورک-

یازار : مجید زنگانلی (Məcid Zənganli)

+0 به‌یه‌ن - پسندیدن



به قلم
Strange Lands and friendly people – William O. Douglas

زمانی که ارتش دولتی وارد آزربایجان شد سرو صدای نعره آوری ایجاد کرد. سربازان دولتی تاراج را آغاز کردند، غارت می‌کردند و می‌بردند هرچه به دستشان می‌رسید و به آن هم رحم نمی‌کردند. (در مقام مقایسه) ارتش روس‌ها از رفتار و کردار بغایت بهتری برخوردار بودند. ارتش دولتی که خود را ارتش نجات بخش می‌نامید، قشون درنده و اشغالگر بود. این ارتش زخمهای وحشتناکی در مردم به جای گذاشت.
خرمن های دهقانان سوزانده شده نابود گشتند، زنان و دختران روستاییان آزربایجان مورد تجاوز جنسی قرار گرفتند. خانه‌های مردم غارت و چپاول شدند. اغنام و احشام (چهارپایان) روستاییان به غارت رفتند و دزدیده شدند. ارتش دولتی خارج از کنترل بود. ماموریت ارتش شاهنشاهی آزادی و نجات بود، اما این ارتش مردم عادی را مورد شکار قرار داد و ویرانی، غارت و مرگ از خود بجای گذاشت.
هنوز ارتش شاهی در منطقه بود که مالکان فراری رسیدند. آنها نه تنها خواستار املاک و کرایه آنها شدند، بلکه خواستار کرایه‌هایی شدند که در دوران پیشه وری مردم صاحب زمین شده بودند. این پرداخت های اجباری گذشته سبب نابودی ذخیره غذایی دهقانان و به خاک سیه نشستن آنها گردید.

برگرفته از صفحه فیسبوک : ali reza zardin

لفظ "آذری" قدمتی بیشتر از تیرماه سال 1373 ندارد.

یازار : مجید زنگانلی (Məcid Zənganli)

+0 به‌یه‌ن - پسندیدن

دو تصویری که می بینید، مربوط به یک مجله است. نشریه فکاهی جوالدوز که دهه هفتاد در تبریز، به همت بانوی ادب پرور آزربایجانی «زهره وفایی» منتشر می شد.
آنچه از این پست می توانید دریافت کنید، این است که لفظ "آذری" به طور رسمی در مطبوعات ایران، پس از انقلاب، قدمتی بیشتر از تیرماه سال 1373 ندارد. قبل از آن، «هویت» با مؤلفه های ساده تری به کار میرفت: ترکی. به همین سادگی، بیست سال پیش، آغاز روزهایی بود که نوید تأسیس بنیاد فرهنگ و ادب به جای فرهنگستان داده شد."

یازی پایلاشان یئر:
http://www.cloob.com/c/turk-birligh/119094734

  • [ 1 ][ 2 ][ 3 ][ 4 ][ 5 ][ .. ][ 12 ]