خشم ارامنه افراطی از حکم دادگاه حقوق بشر اروپا

یازار : مجید زنگانلی (Məcid Zənganli)

+0 به‌یه‌ن - پسندیدن


این حکم آب سردی بود که در استانه صدمین سالگرد ادعاهای دروغین ارامنه بر روی آتش تبلیغاتی آنان ریخته شد.


دادگاه حقوق بشر اروپا، دوغو پرینچک، رهبر حزب کارگر ترکیه را در شکایتش علیه اقدامات قضایی دولت سوییس، محق دانست و وی را از حکم دادگاه لوزان، به دلیل انکار نسل کشی کذایی ارامنه تبرئه کرد.
به این ترتیب این دادگاه عالی اروپایی، حکم دادگاه لوزان سوییس، در مورد اقای پرینچک را که در سال ۲۰۰۵ در این کشور علیه نامگذاری وقایع سال ۱۹۱۵ بعنوان نسل کشی سخن گفته و بعلت استفاده از عبارت ” دروغ بین المللی ” و به دلیل ” نژادپرستی و در پیش گرفتن رفتارهای تبعیض آمیز” مجرم شناخته شده بود را نقض کرده و مردود دانسته است.
خبرگزاری صدای آلمان به دنبال صدور حکم دادگاه حقوق بشر اروپا در خصوص شکایت اقای دوغو پرینچک نوشته است: ” این دادگاه اعلام کرده که حق آزادی بیان اقای پرینچک نقض شده است.”
این خبرگزاری در ادامه تصریح کرده است:” دادگاه حقوق بشر اروپا ضمن محق دانستن بخش بزرگی ازتزهای طرح شده از سوی دوغو پرینچک و دولت ترکیه ...
--->

شاملو: تمام تاریخ‌ الان ایران که از ایران باستان برگرفته شده ساختگى‌ است‌ و فریب‌ و دروغ‌ شاخ‌دار است‌

یازار : مجید زنگانلی (Məcid Zənganli)

+0 به‌یه‌ن - پسندیدن

شاملو: داریوش ‌ در سنگ‌نبشته‌ى‌ کذایى‌ خود نوشته؛ گئوماتا را زنجیرکرده‌ پیش‌ من‌ آوردند. من‌ به‌ دست‌ خویش‌ گوش‌ها و بینى‌ او را بریدم‌ وچشمانش‌ را از کاسه‌ برآوردم‌. او را همچنان‌ در غل‌ و زنجیر در دربار من‌ برپا نگهداشتند و؛مردم‌ سلحشور همگى‌ او را دیدند. پس‌ از آن‌ فرمان‌ دادم‌ تا او را در اکباتانه‌ بر نیزه‌ نشاندند.نیز مردانى‌ را که‌ هواخواه‌ او بودند در اکباتانه‌ در درون‌ دژ بر دار آویختم‌.»

شاملو: چیزى‌ که‌ فردوسى ‌ از شما قایم‌ کرده‌ و درجاى‌ خود صدایش‌ را بالا نیاورده‌ انقلاب‌ طبقاتى‌ او بوده‌؛ ثانیاً با کمال‌ حیرت‌ درمى‌یابید آهنگر قهرمان‌ دوره‌ى‌ ضحاک ‌ جاهلى‌ بى‌سروپا و خائن‌ به‌ منافع‌ طبقات‌ محروم‌ از آب‌ درآمده‌!

شاملو: حکومت‌ ضحاک ‌ ِ افسانه‌اى‌ یا بردیاى‌ تاریخى‌ را ما به‌ غلط‌، به‌ اشتباه‌، مظهرى‌ از حاکمیت‌ استبدادى‌ و خودکامگى‌ و ظلم‌ و جور و بى‌داد فردى‌ تلقى‌ کرده‌ایم‌. به‌عبارت‌ دیگر شاید تنها شخصیت‌ باستانى‌ خود را که‌ کارنامه‌اش‌ به‌ شهادت‌ کتیبه‌ى‌ بیستون‌ و حتا مدارکى‌ که‌ از خود شاهنامه ‌ استخراج‌ مى‌توان‌؛ کرد، سرشار از اقدامات‌ انقلابى‌ توده‌یى‌ است‌ بر اثر تبلیغات‌ سویى‌ که‌ فردوسى‌ براساس‌ منافع‌ طبقاتى‌ و معتقدات‌ شخصى‌ خود براى‌ کرده‌ به‌ بدترین‌ وجهى‌ لجن‌مال‌ مى‌کنیم‌ و آن‌گاه‌ کاوه‌ را مظهر انقلاب‌ توده‌اى‌ به‌حساب‌ مى‌آوریم‌ در حالى‌ که‌ کاوه ‌ در تحلیل‌ نهایى‌ عنصرى‌ ضدمردمى‌ است‌.

شاملو: بلندگوهاى‌ رژیم‌ سابق‌ از شاهنامه ‌ به‌ عنوان‌ حماسه‌ى‌ ملى‌ ایران‌ نام‌ مى‌برد، حال‌آن‌که‌ در آن‌ از ملت‌ ایران‌ خبرى‌ ... --->

یکپارچگی ایران به نفع کیست؟؟؟

یازار : مجید زنگانلی (Məcid Zənganli)

+0 به‌یه‌ن - پسندیدن

عده ای میگویند که یکپارچگی کشور به نفع همه است ؛ چرا الان که کشور یکپارچه است به نفع همه نیست ؟؟؟ !!!
باید بدانیم که همه همیشه همه نیست بلکه فردی یا گروهی یا قومی است که خود را همه میداند.
در کشور ایران فاشیست ها خود را همه میدانند و از همه حقوق همه استفاده میکنند. زبانشان را علاوه بر آنکه خود میاموزند به دیگران نیز تحمیل کرده انداند و علاوه بر آن دیگر ملتها را از آموزش به زبان مادری خود محروم کرده اند.

زبان مادری فقط یک نمونه است ؛ شما میتوانید ظلمهای فاشیزم و شونیزم را در همه زمینه های اقتصادی ؛ فرهنگی و رسانه ای ؛ و دیگر زمینه ها مشاهده کنید. مثلا در زمینه اقتصادی تمام صنایع سنگین و مادر در شهرهای کویری فارس نشین ایجاد میشود و مواد خام و مواد معدنی آزربایجان برای آبادانی و ثروتمند شدن فارسهای فاشیست غارت میشوند در حالیکه جوانان آزربایجان به خاطر کار مجبور به کوچ به مناطق فارس نشین میشوند و شهرها و روستاهای آزربایجان به فقر و فلاکت کشیده شده اند.
بله؛ پس باید بذانیم که یکپارچگی کشوری به نام ایران به نفع همه نیست بلکه فقط به نفعع فاشیست است که خود را همه مینامند و دیگران را هیچ در نظر میگیرند.

مرحوم سید جعفر پیشه وری رهبر حکومت ملی آزربایجان :
« آزربایجان ترجیح میدهد به جای اینکه با بقیه ایران به شکل هندوستان مستعمره باشد ؛ برای خود سرزمین ایرلند آزادی باشد »


سون-Son- (پایان)


مهم: ویکی پدیا بزرگترین ابزار پان‌فارسیزم برای تحریف تاریخ

یازار : مجید زنگانلی (Məcid Zənganli)

+0 به‌یه‌ن - پسندیدن

لابد همه شما با سرچ مطالب مختلف به سایتی به نام "ویکیپدیا" برخورده اید و استفاده هم برده اید
این سایت تقریبا درباره تمامی موارد از جزئیات و کلیات علوم مختلف تا مباحث مذهبی و تاریخی مطلب دارد ،
همه شما میتوانید یک کاربری در آن ایجاد کنید و اقدام به مطلب نویسی کنید که البته باید کمی وقت بگذارید و نحوه نوشتن مطلب و منبع گذاری را بیاموزید، حتی میتوانید زبانهای دیگر را هم ویرایش کنید مثلا انگلیسی و ترکی و ... ، که تا موقعی که توسط مدیر رویت شود در سایت باقی خواهد ماند ، ویکیپدیای ترکی آذربایجانی و استانبولی معمولا تایید توسط مدیران به خاطر کم اهمیت بودن مطالب نژادی و تاریخی در ان کشورها بسیار کمتر از فارسی است ، به همین دلیل در آن زبانها هم گاها مطالب ضد ترکی میبینید که توسط پان فارسها به ان زبان نوشته شده است و مدیر ان هنوز ویرایش و تایید نکرده است. (به راحتی میتوانید امتحان کنید)
...

آردینی اوخویون ...


خط نوشتار عربی فارسیست و اعراب آن را از پارسیان یاد گرفته اند!!!

یازار : مجید زنگانلی (Məcid Zənganli)

+0 به‌یه‌ن - پسندیدن
http://www.gerdab.ir/files/fa/news/1389/4/8/3901_669.jpg
جای توهم برای اولین بار به فکر ابداع باش!!!!

عزیز اینها همه خطوط آرامی و سامی هستن خودتو مسخره عام و خاص نکن:))

ما باهوش ترین ...
ما زیباترین ...
ما بهترین ...
ما برترین ...
...
هنر نزد ما است و بس! ""

اینها تراوشات و توهمات ذهنی بیشتر ایرانیانی است که هر روز با نفرت و نخوت از دیگر ملت ها سخن می رانند.
از رسانه های ملی شان تا اصغر آقای بقالشان در توهم نژاد و هنر و ... هستند.
نه تنها مردمان عادی اش
بلکه روشنفکرش (به اصطلاح) نیز آلوده بیماری نژادپرستی است.
وقتی مردمان کشوری صبح تا شام به جای دیدن تنوع‌ها در جهان و تمرین برای احترام به بقیه فقط درس خودبزرگ‌بینی بگیرند و آدم‌های درس‌خوانده‌اش به جای نگران بودن در مورد موضوعات اساسی دائماً مشغول و خوش‌حال از درست کردن بمب اینترنتی و حمله به صفحات اینترنتی افراد و ... باشند عجیب هم نیست که آن ملت در نژادپرستی خودساخته غرق در خودارضایی باشد.
عجیب نیست که در این مملکت قلم ها به جای نگاشتن دردهای جامعه، به پیش کشیدن عقده های تاریخی، به نفرت از عرب و تورک و افغانی می چرخد.

""ما نیز هیچگاه به خود اجازه ندهیم که رفتار و گفتار و قلممان را از دایره انسان دوستی و آزادگی خارج کنیم"

سون(پایان)


شب یلدا و (چلّه)چیلله گئجه‌سی

یازار : مجید زنگانلی (Məcid Zənganli)

+0 به‌یه‌ن - پسندیدن
http://img1.tebyan.net/big/1392/07/20130924100257276_21.jpg

واژه قارپوز یعنی چه ؟؟
ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ :
« ﯾﻠﺪﺍ» ﻭﺍﮊﻩﺍﯾﺴﺖ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﯼ « ﺗﻮﻟﺪ» ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻥ
ﺳﺮﯾﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺷﺎﺧﻪﻫﺎﯼ ﻣﺘﺪﺍﻭﻝ ﺯﺑﺎﻥ «ﺁﺭﺍﻣﯽ» ﺍﺳﺖ . ﺯﺑﺎﻥ
« ﺁﺭﺍﻣﯽ » ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎﯼ ﺭﺍﯾﺞ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﺎﻭﺭﻣﯿﺎﻧﻪ
ﺑﻮﺩﻩﺍﺳﺖ . ﺑﺮﺧﯽ ﺑﺮ ﺍﯾﻦ ﻋﻘﯿﺪﻩﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﻭﺍﮊﻩ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ
ﺳﺎﺳﺎﻧﯿﺎﻥ ﮐﻪ ﺧﻄﻮﻁ ﺍﻟﻔﺒﺎﯾﯽ ﺍﺯ ﺭﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﭼﭗ ﻧﻮﺷﺘﻪ
ﻣﯽﺷﺪﻩ، ﻭﺍﺭﺩ ﺯﺑﺎﻥ ﭘﺎﺭﺳﯽ ﺷﺪﻩﺍﺳﺖ .
ﺷﺐ ﯾﻠﺪﺍ؟ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﯿﺪ ...
"ﻗﺎﺭ " ﺩﺭ ﺯﺑﺎﻥ ﺗﺮﮐﯽ ﯾﻌﻨﯽ " ﺑﺮﻑ " ، "ﺑﻮﺯ " ﻓﻌﻞ ﺗﺮﮐﯿﺴﺖ
ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ " ﺧﺮﺍﺏ ﮐﺮﺩﻥ " ﯾﺎ " ﻧﺎﺑﻮﺩ ﮐﺮﺩﻥ ." " ﻗﺎﺭﺑﻮﺯ " ﯾﺎ
" ﻗﺎﺭﭘﻮﺯ " ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻨﺪﻭﺍﻧﻪ، ﭘﺲ ﻣﻌﻨﯽ ﺁﻥ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ
ﺑﺮﻧﺪﻩ ﯼ ﺑﺮﻑ . ﭘﺮﻭﺗﻮ ﺗﺮﮎ ﻫﺎ ( ﺗﺮﮐﺎﻥ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥ ) ﺑﺮ ﺍﯾﻦ
ﻋﻘﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺷﺐ ﺁﺧﺮ ﭘﺎﯾﯿﺰ ﺭﺍ ﺍﮔﺮ " ﻗﺎﺭﭘﻮﺯ " ﺑﺨﻮﺭﻧﺪ
ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺮﻑ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﯼ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﺍﯾﻤﻦ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ . ﺍﯾﻦ
ﺭﺳﻢ ﺍﺯ ﺩﯾﺮ ﺑﺎﺯ ﺗﺎ ﮐﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﺗﺮﮎ ﺭﻭﺍﺝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ
ﺩﺍﺭﺩ .
ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺣﻤﻠﻪ ﯼ ﺍﺳﮑﻨﺪﺭ ﻣﻘﺪﻭﻧﯽ ﺑﻪ ﺍﯾﺮﺍﻥ ﺍﯾﻦ ﻣﯿﻮﻩ ﺍﺯ
ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺗﺮﮎ ﻧﺸﯿﻦ ﺑﻪ ﻣﻘﺪﻭﻧﯿﻪ ﺑﺮﺩﻩ ﺷﺪ ﻭ ﺁﻧﺠﺎ ﺍﯾﻦ ﻭﺍﮊﻩ ﺑﻪ
"ﺧﺎﺭﺑﻮﺯ " ﺗﺒﺪﯾﻞ ﮔﺸﺖ. ﺟﺎﻟﺐ ﺍﯾﻨﺠﺎﺳﺖ ﺍﯾﻦ ﻭﺍﮊﻩ ﺑﻌﺪﻫﺎ
ﻭﺍﺭﺩ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺷﺪ ﻭ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺷﺪ ﺑﻪ "ﺧﺎﺭﺑﻮﺯ"<<" ﺧﺎﺭﺏ
ﻭﺯﯼ <<" " ﺧﺮﺑﺰﻩ !" ﺣﺘﻤﺎ ﺷﻤﺎ ﻫﻢ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﻓﮑﺮ ﮐﺮﺩﻩ
ﺑﻮﺩﯾﺪ ﮐﻪ ﺧﺮ ﻭ ﺑﺰ ﭼﻪ ﺭﺑﻄﯽ ﺑﻪ ﺧﺮﺑﺰﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ. ﺩﺭﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ
ﺗﺮﮐﯽ ﺧﺮﺑﺰﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ " ﻗﺎﻭﻭﻥ " ﻭ ﺧﺮﺑﺰﻩ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻫﻤﺎﻥ
" ﻗﺎﺭﭘﻮﺯ " ﺗﺮﮐﯿﺴﺖ . ﮐﻪ ﻣﺘﺮﺟﻤﺎﻥ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﻋﺎﺩﯼ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﻪ
ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺗﻔﺴﯿﺮ ﮐﺮﺩﻩﺍﻧﺪ . ﺣﺎﻝ ﻗﻀﺎﻭﺕ ﮐﻨﯿﺪ ﭼﯿﻠﻠﻪ ﮔﺠﻪ ﺳﯽ ﯾﺎ
ﺷﺐ ﯾﻠﺪﺍ



داعش ، كورد ، توركیه ، ایران!!!

یازار : مجید زنگانلی (Məcid Zənganli)

+0 به‌یه‌ن - پسندیدن

تقویت پ ك ك نتیجه اش تضعیف دولت تركیه است ، پس عجیب نیست كه در شهرهای كرد نشین ایران اجازه داده میشود كه تظاهرات همبستگی با كوبانی براه افتد و حتی مقامهای محلی هم در آن شركت كنند. در كشوری كه “آب بازی” چند جوان شادی جو تحمل نمی شود؟
اكنون دولت تركیه از هرطرف تحت فشار است كه وارد خاك سوریه شده و جلوی پیشروی داعش را بگیرد، اما او اینكار را نخواهد كرد. او منتظر خواهد ماند تا داعش حساب پ ك ك را برسد ، بعد اگر لازم شد به شرط موافقت همگانی با بركناری اسد وارد سوریه شود.
آیا داعش به لحاظی حكومت تركیه را تهدید می كند؟ واضح است كه در مرحله فعلی داعش نه خطری برای تركیه است و نه برای غرب ، اما خطر بلافصلی برای حكومت شیعیان و علویان در عراق و ایران وسوریه است . حكومت ایران به غرب و تركیه می گوید شما آستین ها را بالا بزنید و دشمن مرا از میان بردارید. زیرا خود من نه استعداد مالی و نه پشتیبانی ملی برای وارد شدن در یك جنگ دیگر را دارم. غرب و متحدین عربش می گویند تا تو سیاست شناخته شده ات را عوض نكنی این داعش ابتدا متحدین ترا تهدید خواهد كرد ، بعد خود ترا!

_ برای مشاهده متن كامل به لینك زیر مراجعه كنید _
http://negahi.com/wordpress/?p=2788

روز ملی شعر و ادب چگونه به روز شعر و ادب فارسی تغییر نام داد ؟؟؟(حتما بخوانید)

یازار : مجید زنگانلی (Məcid Zənganli)

+0 به‌یه‌ن - پسندیدن

در مجلس ششم و در كمسیون فرهنگی به پیشنهاد علی اصغر شعردوست نماینده تبریز ؛ روز وفات حضرت شهریار ؛ روز ملی شعر و ادب نام گرفت و در كمسیون فرهنگی مجلس ششم تصویب شد. دقت كنید :

« روز ملی شعر و ادب »

در آن روزها وقتی از شعر دوست و دیگران پرسیده شد كه چرا با وجود شاعرانی مانند حافظ ؛ سعدی و .... روز وفات شهریار برای روز ملی و شعر ادب برگزیده شد ؛ جواب داده شد چون شهریار به دو زبان تركی آذری و فارسی شعر سروده است میتواند وحدت ملی را مستحكم كند.

بلی این روز با نام روز شعر و ادب ملی میتوانست تمام ملتهای ساكن در این كشور را با خود همراه كند و همه ملتهای ساكن در كشور از جمله تورك توركمن ؛ تورك آزربایجانی ؛ عرب ؛ بلوچ ؛ گیلك و .... فرصتی برای تجلی زبان مادزیشان و ادبیاتشان پیدا میكردند.

ولی فاشیزم و شونیزم فارس بعد از چند روز از تصویب روز ملی شعر و ادب ؛ آن را توسط رسانه های فاشیستیش از جمله رسانه نا ملی اش ؛ به روز شعر و ادبب فارسی تغییر داد تا یكبار دیگر اعلام كند این كشور فقط مال فارسهاست.
آن روزها اگر اخبار را دنبال میكردید فارسهای فاشیست از اینكه روز وفات حضرت شهریار برای روز ملی شعر و ادب برگزیده شده بود بسیار عصبانی بودند ولی فاشیزم و شونیزم فارس عقده هایش را با تغییر نام این روز به روز شعر و ادب فارسی خالی كرد

ذكر یك واقعه دیگر از این دست خالی از لطف نیست : انصاری استاندار فعلی زنجان گفته است در پیش نویس سند چشم انداز توسعه كشور بندی را به این صورت آوردیم كه در راستای وحدت و امنیت ملی آموزش به زبان مادری اقوام شروع شود و گسترش یابد كه بعدا این بند توسط عده ای معلوم حال به این شكل تغییر یافته بود : در راستای وحدت و امنیت ملی باید آموزش زبان فارسی گسترش یابد.

فاشیزم و شونیزم فارس عربده میكشد.

قابل توجه كسانی كه از خواب خرگوشی بیدار نشده اند و یا خود را به خواب زده اند.


زبان تركی و موقعیت گذشته و كنونی آن در ایران (حسن راشدی) + لینك دانلود

یازار : مجید زنگانلی (Məcid Zənganli)

+0 به‌یه‌ن - پسندیدن



لینك دانلود:
http://kitablar.org/details.php?book_id=584

نقد و بررسی خط و زبان فارسی، چرا باید پارسی را پاس بداریم؟

یازار : مجید زنگانلی (Məcid Zənganli)

+0 به‌یه‌ن - پسندیدن
نویسنده :روح الله فرمانفرمائیان

نقد و بررسی خط و زبان فارسی, چرا باید پارسی را پاس بداریم؟
تغییر خط و زبان رسمی كشور امكان پذیر است و برای نمونه تاجیكستان اول تاجیكی (نه فارسی) مینوشتن و میخواندن حكومت كه كمونیستی شد یادگیری خط و زبان روسی اجباری شد و نسل بعدی كاملا مسلط به روسی بودن و تاجیكی (نه فارسی) فراموش شد؛ اتحاد جماهیر شوروی كه سقوط كرد تاجیكستان هم انقلاب فرهنگی-ادبی شد و باز هم به جامعه شوك دادن!
این بار بجای خط روسی، فارسی را با الفبای سیریلیك نوشتن و به زبان تاجیكی نوین سخن گفتن كه از زبان روسی و ازبكی و تاجیكی تشكیل شده است.
اول بدانید فارسی همان عربی پیشرفته است و هیچ ربطه به خط پهلوی ندارد:
زبان و خط فارسی (عربی پیشرفته) برای عرب است یا عجم؟

خط و زبان فارسی كهنه ناكارآمد و مرده است
با زبان و خط فارسی نمیتوان در اقتصاد، هنر، علم و سیاست پیشرفت كرد.

فارسی یا پارسی زبان ضعیف و سختی است ولی ملی گرایان شوونیست همچنان لجاجت و پافشاری میكنن كه اگر كلمات عربی را پالایش كنیم فارسی زبان راحت و شیرینی است در ادامه برای شما روشن میشود پارسی شكر نیست بلكه تلخِ تلخ است.

پس از ورود اسلام به ایران الفبای عربی برای نوشتن خط فارسی

.
.
.

  • [ 1 ][ 2 ][ 3 ]